Dobbiamo superare la prova a cui Dio ci sottopone e dimostrare che l'umanita' e' ancora degna di essere salvata.
We must pass God's test and prove humanity is still worth saving.
Non superare la dose giornaliera consigliata.
Do not surpass the recommended everyday dose.
Non sono riuscito a superare la morte di mio figlio.
I couldn't get past the death of my son.
Ha il 50% di probabilita', se riesce a superare la notte.
I give her fifty-fifty if she makes it through the night.
Come hai fatto a superare la griglia dei laser nella Sala Grande?
How did you get by the laser field in the Great Hall?
Alla fine, entrambi ritenemmo che le cure mediche erano inutili, ormai e che avrebbe dovuto superare la cosa completamente con l'aiuto della sola fede.
After the exorcism, she asked for my counsel. She told me that the drugs had never helped her. After all, she was on Gambutrol during the exorcism when her so-called symptoms were at their peak.
Non c'e' niente di meglio che illudersi per superare la notte.
Nothing like a little self-deception to get you through the night.
E' il mio lavoro quello di superare la volpe in intelligenza.
It's my job to outshine the fox in cleverness.
Devi portarti a letto la prossima tipa banale, depressa, insicura, triste e sola che ti si butta addosso e superare la cosa.
You need to bed down the next lonely, plain-looking, insecure depressive who throws herself at you and get it over with.
Il mio maggiore problema e' che ho cominciato 50 volte senza mai superare la quinta riga.
My biggest problem is that I've started fifty times and never got past the 5th line.
Non superare la dose giornaliera raccomandata.
Never exceed the recommended maximum dosage.
Non superare la dose quotidiana raccomandata.
Do not surpass the recommended daily dose.
Non superare la dose anche se avete intenzione di ottenere il risultato prontamente.
Do not exceed the dose even if you intend to obtain the result instantly.
Non superare la quantità giornaliera raccomandata.
Do not exceed recommended daily intake.
Perché è un Estratto di frutta, quindi provoca effetti collaterali se non superare la massima dose raccomandata.
Since it is a fruit extract, as a result creates no side effects if you do not go over the optimum recommended dose.
Non superare la dose anche se si vuole ottenere il risultato istantaneamente.
Do not go beyond the dosage even if you want to get the result immediately.
Sono già stata in terapia una volta, e so che una struttura aiuta a superare la disperazione.
I was in therapy once before, and I remember that structure really helps with hopelessness.
Andiamo, mi serve un drink, devo... superare la cosa.
Let's go get me a drink. I need to work through this.
Cerca di superare la cosa e fa' l'amore con me, Brendan.
You got to get over your shit and make love to me, Brendan.
Non superare la dose, anche se si desidera ottenere immediatamente il risultato.
Do not surpass the dose even if you wish to gain the result immediately.
Attenzione:Non superare la dose quotidiana raccomandata.
Warning: Do not exceed the stated recommended daily dose.
Non superare la dose, anche se si vuole ottenere il risultato immediatamente.
Do not go beyond the dose even if you desire to gain the result instantly.
Non superare la dose solo dal momento che si desidera ottenere il risultato prontamente.
Do not surpass the dose just because you intend to obtain the result immediately.
Come hai fatto a superare la serratura elettronica?
How did you get past the electronic lock?
Se dovessero superare la Barriera, i primi due castelli che incontrerebbero sul loro cammino sono Ultimo Focolare e Karhold.
If they breach the Wall, the first two castles in their path are Last Hearth and Karhold.
Non superare la dose giornaliera raccomandata, a meno che il medico non consiglia diversamente.
Do not exceed the recommended daily dose, except when instructed by a health professional.
Per recuperare il polittico in Germania, dobbiamo superare la terza armata.
If we're gonna find it, we'll have to jump ahead of the Third Army into Germany.
Tobey Marchal lancia i dadi e cerca di superare la Saleen e la P Uno.
Tobey Marshall's gonna roll the dice and try to split the Saleen and the P1.
È il modo migliore per superare la nottata.
It's the best way to get through the evening.
Ma non credo riesca superare la giornata.
Doubt he'll make it through the night.
Però, Peach, non potrà superare la seraccata.
The thing is, Peach, we can't get him down the Icefall.
E la dottoressa Golan dice che forse così potrei superare la cosa.
As Dr. Golan said, maybe I can move on.
Come hai fatto a superare la Guardia Reale?
How did you get passed the Home Guard?
Non superare la dose quotidiana consigliata.
Do not exceed the recommended dosage.
Caro diario, sono riuscita a superare la giornata.
Dear diary, I made it through the day.
Non riusciro' mai a superare la puberta'.
I'm never gonna go through puberty.
Ce l'ho fatta a malapena a superare la terza.
I barely even made it past the third grade.
Lei non riusci' a superare la notte ma fino a quel momento, ci siamo divertite abbastanza.
She didn't make it through the night, but up till then, it was kind of fun.
Ora sei mia sorella e dovrai superare la tua avversione per la moda.
Now that you're my sister, you'll have to get over your aversion to fashion.
Anche se riuscissi a riparare il camion, come faresti a superare la guardie giapponesi?
Even if you fix the truck, how would you get past the Japanese guards? I don't know.
Abbiamo fatto ogni cavolata e lavoro sporco che ci avete detto sperando di farcela e superare la cosa.
Now we've clone every lowdown, dirty job you've handed us, hoping that we would just limp along and go away.
Tu hai il tuo modo per superare la guerra, io il mio.
You got your way of getting through the war, and I got mine.
Non superare la dose giornaliera espressamente raccomandata.
Do not exceed specifically recommended daily dose.
Non superare la dose consigliata e non prendere Cialis Jelly più di una volta al giorno.
For daily use: Take Cialis Jelly regularly at about the same time each day.
Non superare la dose solo perché si vuole ottenere il risultato immediatamente.
Do not exceed the dosage just because you want to get the result instantly.
3.8911991119385s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?